Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Rozšíření pro hru: |
Pán Prstenů: Putování po Středozemi |
Počet hráčů: | 1–5 |
Doporučený věk: | od 14 let |
Herní doba: | 60 min (reálná data) |
Herní svět: | Fantasy |
Herní kategorie: | desková hra, kooperativní, vývoj postavy |
Čeština: | v balení hry |
Vydavatelé: | |
Autoři: | neuvedeno |
Rok vydání: | 2021 |
Dostupnost: | 12 obchodů (cca 1999–2246 CZK) |
Sdílej: |
ERRATA v APPce a ve fyzické hře
Zdravím vás příznivci Pána prstenů! Tímto bych vás chtěl požádat o příspěvky, pokud byste našli nějaké chybky, abychom je mohli operativně opravit. Budu rád za screenshoty z APPky. Díky moc!
V současnosti opravujeme mn. číslo u některých vět. Prosíme o strpení. Již jsme kontaktovali vývojáře appky, aby v nejbližších dnech vydal naši aktualizaci textů.
Zde jsem založil Errata pro BF. Říkal jsem si, že když už to děláme, tak to můžeme vzít pro všechny hry od BF, díky, že ne mám pomáháte.
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1bL13gt4SJU9IVuzuDGmBbyor_yfFkf75ljP8j9sa-K4/edit?usp=sharing
A ty screenshoty by bylo libo kam? Sem je asi nikdo neuploadne.
Díky za poznámku, do prvního příspěvku jsem přidal odkaz.
@Kentril Pár minut jsem si v aplikaci proklikával první dobrodružství a je tam toho tolik, že to snad nemá smysl ani hlásit…tam kde není chyba je nesmyslný slovosled atd. tohle snad nikdo z BF ještě ani neprocházel.
Ahoj, ještě jsem nehrál jen jsem procházel karty a našel jsem špatně přeloženou kartu u Dwalina jménem Pospolitost (Dwalin 1) ale jinak u všech trpaslíku co jí mají se jmenuje Soudržnost
Díky
@Kentril Samozřejmě mluvím o Válečném tažení. Předchozí překlady byly velmi slabé, ale alespoň to asi dělal jeden člověk a dodržoval glosářem definovanou terminologii, což je u deskovky celkem zásadní. Odvolávat se na to, že to je výhoda tohoto překladu s tím, že hra alespoň není “těžkopádně stejná”, je čirý amatérismus. Ačkoliv to vypadalo, že už nemůžete udělat horší lokalizaci, tak u tohoto rozšíření se vám to jistě podařilo. Hrozivě kostrbatý překlad, který si nic nezadá s google translátorem jste vylepšili totální ignorací pojmů z glosáře hry a to nejen v aplikaci, ale tentokrát i na fyzických komponentech, u kterých jsem opravdu zvědav, jak je budete aktualizovat!
Pár věcí namátkou:
Dále např. v prvním scénáři:
“Stojí před vámi nelehký úkol: předložit radě při hrozbě 12.”
Narazil jsem tam i na zmínku “dovednost Odvaha”, existuje taková?
Uff, toto rozšírenie ešte nevlastním, ale čo čítam, tak kritika je zatiaľ dosť drsná
Ahoj, díky za poznámky, měli jsme ještě připravenou opravenou verzi APPky, ale FFG už mají prázdniny a musíme počkat po novém roce. Máme slíbené vydání aktualizaci textů hned v prvním lednu. Toto co píšeš zkusím zapracovat do Google Sheetu, abychom to ještě stihli do konce roku nahrát do ofiko překladu.
Ahoj, tak dnes jsem měl trošku více času. A prošel jsem si karty co jsou ze základní hry nebo s rozšířeni Stínové cesty stejné jako v tomto rozšířeni a teda musím říct že jak psal @Droll o amatérismu tak bohužel nejde jinak než souhlasit protože ani 1 karta se neshoduje s předešlými. Překladatel neměl ani snahu si projít předešlé překlady natož glosář aby se terminologie shodovala. Jen jsem napíši příklad jinak všechny tyhle karty napíši do excelu i s fotkami.
Příklad karty kde už je symbol správně ale tím to končí :D
Ta bralovská část (Bilbo) - Před provedením testu můžeš tuto dovednost odhodit, abys namísto toho provedl test (moudrost) a získal 1 inspiraci.
Správně má být důvtip
a teď "nová" karta z Válečného tažení:
Úkol hodný Bralů (Kalamita) - Před provedením testu můžete tuto dovednost odhodit a provést namísto toho test na (důvtip) a získat 1 inspiraci.
Zajímalo by mě jestli bude možnost zakoupit si jen z revidované karty nebo jestli vyjde nějaká revize a bude se muset kupovat cely box za X kč protože co si budeme ale tenhle překlad je hodně odfláknutý.
V excelu je to přidané
Tak to je trocha prúser…na nový rok som si chcel dopriať toto rozšírenie, ale očakávam jasné riešenie od BF ohľadom chybných kariet. V opačnom prípade sa na to vyprdnem a dovolím si povedať že nebudem sám…
No ja mam kupene a rozbalene …a som sklamaný počkám ako sa k tomu postaví BF :/ fakt odflaknuta praca :( nemam ani slov
Ahoj, díky všem za sesbírané podněty. Všechny prosím zaznamenávejte do Google Sheetu. Díky. Pak to zrevidujeme a uvidíme, co se s tím dá dělat. Jak už jsem psal dříve v současnosti pracujeme na zásadních změnách, aby se toto do budoucna už nestalo. Díky za pochopení.
FFG nám slíbilo vydat aktualizaci textů v Appce v prvním týdnu po novém roce.
V diskusi jsem to nezahledl, proto pridam 2 “drobnosti”, ktere mi padly do oka po rozbaleni:
U Blackfire se uz tak nejak pocita s jistou davkou amaterismu pri prekladu. Ale v tomto pripade se podarilo dosahnout uplne nove urovne.
Ahoj, @atreides kontroloval jsem to dle originálu a karty jsou shodné, čili to máme správně dle originálu. Ale díky za postřeh.
@Kentril V tom pripade omluva za druhy bod.
Slo by zjistit, jestli to opravdu bylo takto zamysleno? Mam pocit, ze tech 5 karet postav bylo zatim vzdy unikatnich v textu i grafice. Ale nikdy jsem je neporovnaval, takze to muze byt pocit mylny.
@atreides Díky za postřeh. Já budu psát dneska na FFG, protože mají ještě chybně zkompilovanou aplikaci na Android - nezobrazuje se správně tlačítku Úspěch, tak se při tom zeptám i na tohle. Jinak oficiální ERRATA jsem na FFG nenašel. Zřejmě proto, že je to relativně nové rozšíření.
@atreides pocit je to skutečně mylný - viz např. schopnost “Dar lidí” (Aragorn, Beravor, Boromir, Eleanor, Fréahilda - tedy všechny lidské postavy) nebo “Soudržnost” (všichni trpaslíci), atd.
Já jenom doufám, že si z toho vezmete ponaučení a až vám zase někdo nabídne nějakou dobrou hru k lokalizaci, tak že se na to vyse*ete…
Ale vy jste to vlastně už udělali.
Po tomto pokusu o „překlad“ jsem rád, že budu mít Vědmáka v angličtině…
A po tomto všetkom keď som poukázal na vysokú cenu za jedno rozšírenie tak sa tu do mňa nejaký cicino navážal…Napriek tomu som názor nezmenil a po týchto nedostatkoch ani nezmením. Som veľmi sklamaný pretože som sa na toto rozšírenie veľmi tešil už od chvíle keď ho FFG oznámilo…
Proto kupuju v angličtině.. nemluvě o nepřekládaných DLC…
Ahojte, chápu vaše rozhořčení a poučení jsme si již vzali. Jak jsem psal, pracuji na procesu lokalizace, abychom eliminovali chyby.
Už od začátku jsme upozorňovali, že pokud se na lokalizaci jednoho produktu podílí více stran, je velmi pravděpodobné, že vzniknou chyby.
U anglické části - tak ani ti nejsou neomylní. My jsme posílali FFG několik oprav i originálních textů a více her.
Co se týče ceny, tak už to tu bylo řečeno. Tak se zkuste zamyslet nad cenou za normostranu za překlad, grafické zpracování a tisk. Aby se to vyplatilo, Kolik se asi musí prodat kopií v ČR, protože jinde se česky nemluví na rozdíl od němčiny, čínštiny apod. A to se nebavíme u hry pro specifickou skupinu hráčů.
@Kentril ubezpečujem ťa že aj Slováci kupujú CZ preklady hier ;) a nie je nás málo :). Čo sa týka ceny, ospravedlňujem sa, máš pravdu. Hodnotil som len obsah krabice a na preklad som zabudol že aj ten niečo stojí. Každopádne prosím posnažte sa chyby opraviť v blízkej dobe, aby sme všetci boli spokojní.
A co karty ? Ked budem chciet mat ich opravene tak mám počkať na dotisk a kupit si este raz cele rozsirenie za 80+ eur ?
Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Zooloretto
Akt. cena: 300 Kč
Končí za: 1 den