Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Pomoc s překladem Loafing Turn
Ahoj, překládám skvělou hru Dej sem mozek, ale potřeboval bych poradit, jak přeložit Loafing turn. (Vím, že meat loaf je sekaná, ale tohle jsem nenašel) Je to něco jako zdržet se tahu, a vzít si místo toho kartu z balíčk. Ale potřebuju vymyslet jak to nazvat, aby se to hodilo k zombíkům, bistru nebo tak něco. Děkuju moc předem:) Viz výňatek z pravidel:...
Dej sem mozek už přeložené je (dokonce oficiálně), ačkoli se to v dnešních dnech už nejspíš nedá sehnat. Doporučuji proto sehnat si pro inspiraci existující českou verzi... možná bych ji i někde dokázal vyšťourat.
Ahoj
Ahoj, díky za odpověď. Pokud vím, je přeložena jen ta stará "černobílá" verze. Já překládám tu novou barevnou. A pro jednodušší poskládání a snad i větší zábavnost jsem tam upravil či přidal ty hlášky:) Tohle se vztahuje ke kartám, které tam myslím ani nebyly (objekty). Ale zkusím ještě projít ty původní pravidla. Mám to doma. Pokud bude pak zájem, rád se o svoje dílo podělím na zatrolenkách:)
stará verze
Když jsem se o tom bavil s Bobem Koutským, tak říkal, že ve sklepě ještě nějaké kousky vyhrabe, ale je to už dlouho.
loafing
a co takhle mrknout se do slovníku?
loaf má několik významů, ale tady znamená flákat se, nic nedělat, chytat lelky, zevlovat atd.
Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Pán prstenů karetní hra (LCG)
Akt. cena: 400 Kč
Končí za: 3 dny